Keine exakte Übersetzung gefunden für وكالات المعونة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وكالات المعونة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aún más importante será garantizar la coordinación y la coherencia del intercambio con otros organismos de asistencia y organizaciones internacionales en el terreno.
    وأهم من ذلك، ضمان التنسيق والاتساق مع وكالات المعونة الأخرى والمنظمات الدولية في الميدان.
  • c. Armonizar las iniciativas adoptadas por los organismos de asistencia y las autoridades económicas, en particular el Banco Mundial y la OIT.
    (ج) مواءمة الجهود بين وكالات المعونة والسلطات الاقتصادية، بما في ذلك البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
  • h) La colaboración con instituciones internacionales, incluidas las instituciones financieras, y con organismos de ayuda bilateral;
    (ح) العمل مع المؤسسات الدولية بما في ذلك المؤسسات المالية ومع وكالات المعونة الثنائية؛
  • Se propone asimismo consolidar su colaboración con los organismos internacionales de ayuda para incrementar la asistencia a los países en desarrollo.
    وبالمثل، تود إسرائيل أن تعزز تعاونها مع وكالات المعونة الدولية من أجل زيادة المعونة إلى البلدان النامية.
  • Se alentó a los organismos de ayuda al desarrollo a que prestaran apoyo a los programas de desarrollo alternativo de la ONUDD.
    وشُجِّعت وكالات المعونة الإنمائية على دعم برامج التنمية البديلة التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
  • a) Una mayor preparación de las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición a establecer una comunicación y colaborar en forma más efectiva con los organismos de ayuda financiera internacionales y bilaterales;
    (أ) إدخال التحسينات على درجة استعداد البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للانخراط والعمل بطريقة فعالة مع وكالات المعونة المالية الدولية والثنائية؛
  • El acceso se verá dificultado aún más durante la próxima temporada de lluvias, en que los organismos de socorro tendrán que superar grandes obstáculos para distribuir alimentos debido a las malas condiciones de las carreteras de la región.
    كما ستزداد صعوبة إمكانية الوصول إلى المنطقة بحلول موسم الأمطار المقبل، مما سيجعل من الصعب جدا قيام وكالات المعونة بتسليم الأغذية عبر الطرق غير الملائمة بالمنطقة.
  • No ha habido nuevas agresiones a trabajadores de asistencia en “Somalilandia” y la fase de seguridad de las Naciones Unidas en Hargeysa se redujo al nivel III en abril.
    ولم يتعرض موظفو وكالات المعونة لاعتداءات أخرى في ''صوماليلاند``، وخفض مستوى المرحلة الأمنية للأمم المتحدة إلى المرحلة الثالثة في نيسان/أبريل.
  • La capacidad de las autoridades para proteger a los trabajadores de asistencia y llevar a cabo funciones de policía en la región ha aumentado gracias a una iniciativa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de apoyo a la policía.
    وتعززت قدرة السلطات على حماية موظفي وكالات المعونة وعلى ضبط الأمن في المنطقة بفضل مبادرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الشرطة.
  • Fuentes fidedignas indican que, si bien hay escasez de armas y municiones, sigue violándose el embargo de armas de las Naciones Unidas y esos suministros se importan con frecuencia.
    ولا تزال الصراعات قائمة في العديد من أجزاء الصومال الجنوبية، كما أن انعدام الأمن ما زال يمثل مشكلة عويصة تواجه وكالات المعونة في معظم أجزاء البلد.